Как написать правильно диалог


Как правильно написать прямую речь и диалог в тексте?

Здравствуйте! Грамотное написание прямой речи (ПР) и диалогов позволяет повысить наглядность информации и лучше передать общий смысл написанного. К тому же элементарное следование правилам русского языка может быть по достоинству оценено целевой аудиторией.

Вопрос правильного оформления в тексте (ПР) не вызовет затруднений, если вовремя понять ряд важных моментов. В первую очередь стоит понять, что между понятиями прямой и косвенной речи (КС) есть разница. Первая дословно повторяет оригинальные высказывания, введенные в рассказ или повествование автора без изменения индивидуального характера и стилистики (диалектных особенностей, повторов и пауз).

ПР вводится в текст без использования союзов или местоимений, которые значительно упрощают употребление КС.

ПР: Учитель неожиданно заметил: «Время истекло».

КС: Учитель заметил, что время истекло.

В тексте ПР чаще всего:

  • пишется в кавычках;
  • выделяется в отдельный абзац, начинающийся с тире.

Вопросы относительно того, как правильно писать прямую речь в тексте, возникают при усложнении её структуры. Например – прерывания словами автора.

Об этом поговорим далее по тексту. А сейчас спешу сообщить хорошую новость, связанную с темой этого блога и высокой актуальностью заработков в интернете.

Вы можете бесплатно просмотреть вводные курсы по 3 востребованным направлением удаленной работы. Подробности смотрите в онлайн тренинг-центре.

С ПР начинается или заканчивает предложение

Прямую речь, находящуюся в начале предложения, нужно заключить в кавычки, захватив знаки вопроса, восклицания и многоточия. Точка выносится за пределы кавычек. Тире выделяет авторские слова и стоит перед ними.

«Поезд ушёл, теперь я уж точно опоздаю!» — с огорчением воскликнула девушка.

ПР в конце предложения выделяют вместо запятой и тире двоеточием, при этом слова автора пишут с большой буквы.

Девушка с огорчением сказала: «Я пришла слишком поздно – поезд ушёл, и нужно бежать на автобус!».

С примерами пока завершим. Схематически правила можно изобразить следующим образом:

«ПР (!?)» — а. «ПР», — а.

А: «ПР(!?..)». А: «ПР».

Слова автора вписаны в ПР

Авторские слова, написанные с маленькой буквы, выделяют запятыми и тире. Следовательно, кавычки можно закрыть в конце прямой речи, логически заканчивающей предложение.

«Поезд ушёл, — с грустью подумала девушка, — теперь уж точно опоздаю!»

Если начало ПР — логически завершенное предложение, авторские слова следует ограничить точкой, а завершающую часть начать с тире.

«Что ж, поезд успел уйти, — с грустью подумал студент. – Теперь я точно не успею в институт!».

Условные схемы таковы:

«ПР, — а, — пр».

«ПР, — а. — ПР».

ПР вписана в авторское повествование

После слов автора перед прямой речью ставят двоеточие:

Мужчина с грустью подумал: «Электричка ушла, теперь я точно опоздаю», — и быстро побежал на автобусную остановку.

Если же ПР находится в начале предложения, после неё следует тире:

«Электричка ушла, теперь я уж точно опоздаю!» — подумал мужчина, и поспешил на автобусную остановку.

Условные схемы оформлений:

А: «ПР», — а.

А: «ПР (?! ...)» — а.

Правила написания диалогов

В диалогах:

  • кавычки не ставятся;
  • каждая из реплик переносится на новую строку и начинается с тире.

Пример диалога:

— Отец приехал!

— И теперь надолго, — радостно ответил Юрий. — Экспедиция закончилась.

Зачастую в одном предложении ПР с определённым глаголом используется дважды. Это означает, что перед завершением ПР должно находиться двоеточие.

— Отец приехал, — медленно проговорил Вова, и вдруг громко вскрикнул: — Папа, а ты надолго?

Если реплики короткие, допускается их вписывание в одну строчку с использованием в качестве разделительного знака тире:

— Сынок? — крикнула мама. — Это ты?

Обладая вышеописанными знаниями, думаю, не составит особого труда правильно написать прямую речь в текстах в соответствие с правилами русского языка. Схематичное представление правил можно переписать на листочек и пользоваться информацией при необходимости, пока она прочно не закрепится в памяти.

Остался только один интересный вопрос. Знаете, как и где люди зарабатывают в интернете хорошие деньги? Внимание, имеется ввиду именно нормальная, а не копеечная работа. Спешу вас порадовать. Данная тематика широко освещается на этом блоге. Посмотрите публикации, есть много всего интересного. Подписывайтесь. Публикация новых материалов продолжается. До связи.

workip.ru

Основные правила написания диалогов

Помимо всего прочего, весьма полезно для пишущей братии грамотно писать. Известный сатирик-пародист А.А. Иванов изрёк фразу: «Велик могучий русский языка!» Спору нет, очень велик и могуч, да вот беда — ещё и сложный неимоверно по грамотности изложения. Сам, увы, грешу не редко, особенно бросаюсь в крайности при написании и редактировании диалогов. Сегодня, к великой моей радости, наткнулся в инете на удачную подборку основных правил их написания, чем с удовольствием поделюсь с Вами, полагаю, что для каждого из нас они (эти правила) не будут излишними.

Основные правила написания диалогов

Большинство авторов в своих произведениях используют диалоги, которые от прямой речи отличаются отсутствием кавычек и тем, что в диалогах каждая реплика начинается с нового абзаца. Реплику в кавычках обычно используют для отображения мыслей героя. Существуют довольно строгие правила написания и того, и другого. Я потратила целый вечер, чтобы собрать всё, что в сети есть по этой теме, и кратко, максимально доходчиво изложить тут. Надеюсь, кому-то будет полезно.

Начну с пунктуации, то есть с того, какие знаки препинания следует использовать. Пару слов о терминах:

Реплика – фраза, которую произносят вслух или про себя персонажи.

Слова автора – фраза, содержащая атрибутивный глагол (сказал, ответил, спросил и т. д.) или заменяющее его словосочетание.

1. Диалоги без слов автора

Если в разговоре участвуют 2 человека, зачастую можно обойтись и без слов автора. Тогда перед репликой ставят тире (ниже я расскажу, где его взять, так как на клавиатуре такого значка нет, и многие обходятся дефисом, что не очень красит текст), затем пробел. В конце ставится точка, вопросительный или восклицательный знак, или же многоточие.

— Простите, это что?

— Модная стрижка… — Этот кошмар вы называете модной стрижкой?!

2. Диалог со словами автора после реплики

Тут ситуация сложнее. Точка меняется на запятую, остальные знаки остаются неизменными. Далее идет пробел, затем тире, потом снова пробел и слова автора ВСЕГДА пишутся с маленькой буквы.

— Простите, это что? — спросила я.

— Модная стрижка, — уверенно ответила парикмахерша. — Этот кошмар вы называете модной стрижкой?! — возмущенно возразила я.

3. Диалог со словами автора перед репликой

В этом случае после слов автора, которые в начале диалога обычно не выделяют абзацем, ставится двоеточие, затем с новой строки идет реплика. Фраза, относящаяся к следующей реплике, также должна начинаться с новой строки.

Я взглянула в зеркало и спросила:

— Простите, это что? Парикмахерша уверенно ответила: — Модная стрижка.

4. Слова автора внутри реплики

Это самое сложное. Именно тут делается большинство ошибок, потому что мы имеем больше вариантов. Основных вариантов два: слова автора разрывают предложение или слова автора находятся между предложениями. В обоих случаях реплика начинается так же, как и в примере «реплика – слова автора», то есть: тире, пробел, реплика, затем ставится запятая, пробел, тире, пробел и слова автора с маленькой буквы. А вот дальше есть небольшие различия.

4.1. Слова автора внутри одного предложения реплики

В этом случае после слов автора ставится запятая и реплика, перед которой ставится тире, продолжается с маленькой буквы.

– Бог с тобой, – сказал мечник, – но смотри, если хоть веточку сделаешь не так, пожалеешь.

4.2. Слова автора между предложениями

Здесь слова автора заканчиваются точкой, а реплика (после тире, конечно) начинается с большой буквы.

– Я зайду завтра вечером, – пообещала она. – Принесу тебе книгу.

Следующий вариант встречается редко, слова автора в этом случае чаще всего включают два атрибутивных глагола, и представляет собой сочетание вариантов «реплика – слова автора» и «слова автора – реплика», соединенных в одну структуру. В таких случаях перед второй частью прямой речи ставится двоеточие и тире. Пишутся одной отдельной строкой.

— Идём, холодно, — сказал Макаров и угрюмо спросил: — Что молчишь?

— Здравствуй, Михаил Прославович! – скороговоркой выпалил он, бросаясь к воину. И тут же добавил: – Пойдем, не хочу книгам учиться, хочу на мечах биться!

В литературе встречаются и другие, еще более сложные конструкции, но нам они, я думаю, ни к чему. Прямая речь, которую мы используем, как правило, для передачи мысли персонажа, оформляется так же, только реплика выделяется кавычками, а тире перед ней не ставится. Если вы решили облечь в такую форму диалог, что допустимо, начинать каждую реплику с нового абзаца не нужно, весь разговор можно оформить в одном абзаце. Рассмотрим несколько вариантов на примерах: так короче и нагляднее.

«Хоть бы эта пытка уже закончилась», — вздохнул про себя мальчик.

«Когда эта пытка уже закончится?» — вздохнул про себя мальчик.

Мальчик вздохнул про себя: «Хоть бы эта пытка уже закончилась».

Мальчик вздохнул про себя: «Когда эта пытка уже закончится?»

Мальчик выпрямился и подумал: «Когда эта пытка уже закончится?» — как вдруг всё стихло.

Обратите внимание, запятая и точка ставятся ЗА кавычками, а вопросительный (и восклицательный тоже) знак – ПЕРЕД кавычками. Вот, пожалуй, и все, что нужно знать о пунктуационном оформлении. Обычно приводят схемы наподобие — П! — а. или А: «П», — а. Но я сама в них путаюсь, поэтому не стала этого делать. На примерах проще понять, мне кажется. Если надо, сами найдите в сети, но они, в основном, к прямой речи относятся.

Теперь по поводу самих диалогов. Опытные писатели советуют минимизировать слова автора, а также сами реплики. Убирать ненужные описания, удалять лишние неинформативные реплики, ненужные «украшательства» (это касается не только диалогов). Но это, конечно, дело автора. Лишь бы чувство меры не отказало.

Непрерывный диалог не должен быть слишком длинным, это замедляет развитие сюжета. Разговор героев подразумевает реальное течение времени, в целом же сюжет должен развиваться гораздо быстрее. Если продолжительный диалог так уж необходим, то его следует немного разбавить описаниями действий, эмоций героя и так далее. Важно не засорять диалог фразами, которые не несут полезной для развития сюжета информации. Диалог должен звучать максимально естественно, нельзя использовать длинные многоэтажные предложения или выражения, не употребляемые в разговорной речи. Конечно, если этого не требует замысел автора. Самый простой способ контроля естественности – чтение вслух. Вычурные слова и длинноты будут резать слух, а глазом их можно и не заметить (это тоже касается не только диалогов). Еще одна ошибка – излишнее или однообразное употребление атрибутивных глаголов. По возможности убирайте авторские комментарии в диалогах: «сказал он», «произнесла она» и так далее. Если и так понятно, кто что говорит, убираем, не раздумывая!

Не стоит повторять одинаковые атрибутивные глаголы (он сказал, она сказала, он спросил, она ответила), можно вместо атрибутивного глагола найти фразу, которая будет описывать действие героя, а потом — его реплику. Синонимов к слову «сказал», несущих различные эмоциональные оттенки, существует великое множество. О том, где их брать, я писала в теме «Стилистика».

Нужно отличать атрибуцию от основного текста. Если атрибутивного глагола или заменяющего его слова нет, это просто текст, и оформляется он отдельной от реплики строкой.

– Ну я пошел, – мальчик отвернулся и побрел прочь.

Это неправильно, так как фраза, стоящая после реплики НЕ является атрибутивной. Правильно сделать так:

– Ну я пошел.

Мальчик отвернулся и побрел прочь.

А теперь о том, откуда же брать красивенькие длинненькие тире, которых нет на клавиатуре.

Я как-то проводила опрос на эту тему; из 16 человек, которые добросовестно используют в своих работах тире, 11 просто копируют его из какого-либо текста и вставляют в нужное место. Я тоже так делала, это быстрее, чем использовать схему буква-пробел-дефис-пробел-буква-пробел, при которой в Ворде автоматически дефис преобразуется в тире. Но теперь у меня есть компьютерная клава с цифровым блоком. На нем обычное тире получается сочетанием Ctrl и минуса в верхнем правом углу, а длинное, именно его мы применяем в прямой речи – сочетанием Ctrl-Alt-минус. Есть и другие способы, но они сложнее, на мой взгляд.

источник: ww.fan-fantasy.com/forum|11-466-1

samsud.ru

Пишем диалог — ориджинал

  • Дождь во Сне автор
Статьи — публицистический текст о фэндоме или писательском искусстве Ориджиналы Рейтинг: G Размер: Мини, 3 страницы, 1 часть Статус: закончен Награды от читателей:  Описание: Несколько советов о том, как сделать диалог ярким, живым и интересным. Публикация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика Примечания автора: Надеюсь эти простые советы помогут вам не только начать диалог но и довести его до совершенства. Работа написана по заявке:       По сути дела, диалог — это разговор или беседа, обмен высказываниями или репликами. В литературно-художественных произведениях диалоги играют очень важную роль, поскольку помимо так называемого «разбавления» долгих описаний, они призваны донести до читателя важную информацию в более яркой и привлекательной для него форме. А все потому, что реплики героев, переданные на страницах романов, сохраняют индивидуальные особенности тех, кто их произносит. Поэтому очень важно, чтобы диалог был построен не только грамотно с точки зрения пунктуации, но еще и добавлял искру в повествование. Чтобы добиться этой цели, нужно учитывать несколько моментов. 1. информативность. Обмен репликами между персонажами служит для того, чтобы донести до читателя важную сюжетную информацию в привлекательной для него форме. Сталкиваясь на страницах вашего повествования, герои говорят между собой не просто абы о чем. Они делятся сведениями, которые важны для понимания всего текста в целом, они дают пояснения событиям, имеющим место в сюжете, направляя мысли читателя в нужно русло. Таким образом, диалоги являются прекрасным инструментом автора, помогающим развить сюжет, раскрыть характеры и мотивы героев. Однако, не перегибайте. Не нужно превращать диалоги в набор сухих фактов. И главное правило: диалог должен сливаться с сюжетом, должен соответствовать контексту данной сцены. 2. естественность. Диалоги персонажей должны выглядеть естественно, так, как обычно говорят в жизни живые люди. Если в написании текстов мы употребляем различные обороты, причастные или деепричастные, то в репликах героев их не должно быть. Согласитесь, ни одна мама не скажет своему ребенку: «Собери игрушки, валяющиеся на полу, поместив их в коробку, находящуюся в шкафу!», нет, скорее всего, она скажет так: «А ну-ка, быстро убери все игрушки с пола!». Таким образом, все диалоги пишутся в разговорном стиле речи, но с учетом требований сюжета. Например, лектор в университете, войдя в аудиторию, скажет: «Здравствуйте!», а друзья при встрече говорят: «Привет». Студент, пришедший сдавать экзамен, ляпнет: «Здрасте!». Для того чтобы диалог был естественным, прибегнете к разговорным выражениям. Пронаблюдайте, как говорят люди на улице, какие фразы они используют или отдельные слова. Это поможет вам составить собственные реплики. 3. соответствие с характерами персонажей. Это очень важно. Все персонажи говорят соответственно своему воспитанию и образованию, возрасту, полу, вероисповеданию и так далее. Прежде чем строить диалоги с ним, продумайте, какой ваш герой? Образованный или нет, какое воспитание он получил? Относится ли он к категории интеллигентов или к простым разнорабочим, имеется ли у него судимости или каков его круг общения. Все эти моменты помогут вам продумать его личный словарный запас. Согласитесь, ни один судья на суде не будет выражаться тюремными жаргонами. А дети в детском садике не будут говорить как ведущие новостей на телеканале. 4. простота и понятность. Диалог должен быть таким, чтобы у читателя никогда не возникало вопроса «Кто это говорит?». Очень часто, некоторые авторы, чтобы уйти от избитых фраз «сказал», «ответила», «спросил» и так далее, пытаются перестроить структуру диалога. Собственно, структура эта выглядит в норме так: «П, - а, -п». То есть, понятно, «П» — это слова персонажа, «А» — это слова автора. Персонаж говорит свою реплику, а автор поясняет ее, определяя, кто это сказал и каким образом. В общем-то, ничего постыдного в употреблении слов «сказал» и ему подобных нет. Тем более, их можно заменять на синонимы, или на описание действия героя в момент произнесения фразы. Главное в этом не переусердствовать. Читатель всегда должен знать, кто на данный момент говорит. Причем, не возвращаясь к предыдущим репликам, отсчитывая «первый — второй, ага, это слова Сергея!». Вот как это выглядит, скажем, у Стивена Кинга в романе «Стрелок» из цикла «Темная башня»:

» — Сколько я себя помню, он все время был здесь… Норт, я имею в виду, не Бог. — Она хрипло расхохоталась во тьме.»

Как видите, все очень просто, фраза героини, затем пояснения автора. Причем, вместо «сказала она» используется «Она хрипло расхохоталась во тьме». Обратите внимание, как в этой диалоговой фразе автор передал не только сведения о неком герое по имени Норт, но и о самой героине, а также обстановку, в которой происходит беседа. Это то, что касается теории. Теперь немного практических советов.

— избегайте прямолинейности.

Прямолинейные фразы — это те фразы, которые передают непосредственно информацию, без эмоциональной окраски. В прямолинейных диалогах персонажи говорят то, что думают. Наверное, это проще будет показать на примере. Для стартовой точки, придумаем ситуацию, очень банальную, скучную. Например, утром в офисе встретились коллеги Иван и Светлана. Какой между ними может произойти диалог? — Доброе утро, Светлана! — Доброе утро, Иван. — Ты выглядишь грустной. — Да, ты прав. Я грустная. Хочешь знать почему? — Да, хочу…. Думаю, хватит. Думаю, такой диалог дальше этих слов не будет прочитан никем. Каковы его недостатки? Прямолинейность. Фразы сухие, блеклые. Разговор этих людей скучный, не интересный, не привлекательный. Такое ощущение, что говорят роботы, а не люди. В этих сухих строчках не видно жизни, не видно характеров героев. Диалог плоский, бесцветный, пресный.

- создайте конфликт

Конфликт в данном случае не подразумевает драку или ругань между персонажами. Конфликт — это столкновение интересов. Он необязательно выражается в громких спорах. Достаточно противопоставить желания персонажей. Например, одному хочется поболтать, другому нет, или одному хочется что-то сделать, другому — не хочется этого делать. Играйте на этом, и ваши диалоги оживут: — Привет, Светик, чего ты такая убитая? — Да ничего, отстань! — Ну, я же не слепой, вижу, что что-то случилось! А ну-ка давай, выкладывай! — Да не твое это дело, Иван, не лезь в душу! — Ты же знаешь, я не отстану. — Ну, понимаешь, кот мой пропал. Чувствуете, как изменилось настроение данного диалога? Он приобрел жизнь, благодаря простому приему. Светлана не хотела ничего говорить, но Иван настоял на разговоре. Ведь это вполне жизненная ситуация.

- создайте объем

Объем в тексте важен всегда. Наша жизнь многогранна, мы не только окружены объемными предметами, но еще и звуками, запахами. Мы совершаем несколько дел одновременно, и это нормально для живого человека. При написании литературного произведения это так же необходимо учитывать. Во время разговора с кем бы то ни было, мне не стоим как вкопанные. Мы жестикулируем, мы двигаемся, пританцовываем, киваем головой. Словом совершаем массу действий. Кроме того, у нас есть еще и мимика, мы улыбаемся, сводим брови, морщим лоб. Потому что мы живые люди. Давайте попытаемся придать объем нашему диалогу из примера: — Привет, Светик! — Воскликнул Иван, увидев ее в дверях, — чего ты такая убитая? — спросил он, заметив ее сведенные брови и опущенные уголки губ. — Да ничего, отстань! — ответила она, махнув на него рукой, и попыталась проскользнуть мимо к своему столу. — Ну, я же не слепой, — не сдавался коллега, ухватив ее за локоть, — вижу, что что-то случилось! А ну-ка давай, выкладывай! — потребовал он, отводя ее в сторону, к стене. — Да не твое это дело, Иван, — Светлана попыталась освободить свою руку, сморщившись от боли, — не лезь в душу! — Ты же знаешь, — мягко произнес он, — я не отстану. — Ну, понимаешь, — ответила Света совсем тихо, со слезами в голосе, — кот мой пропал. Ну вот, совсем другое дело! Диалог ожил, герои ожили, они говорят, у них есть настроение, они двигаются, что-то делают.

- исправьте ошибки

Прочитайте получившийся диалог. Если возможно, вслух, с выражением. Вы сразу увидите, что нужно подправить. Очень важна для диалогов правильная пунктуация. Если вы где-нибудь забыли поставить запятую или тире, читатель может не понять его смысл. Возможно, где-то нужен знак вопроса, или многоточие. Помните, пунктуация — это то, что придаст тексту выразительность. Поэтому с этим надо быть особенно внимательным. В заключение хочется сказать следующее. Ваши персонажи изъясняются в той мере, в которой можете изъясняться вы сами. Если ваш словарный запас скуден, то вы не сможете создать красноречивого героя. Побольше читайте, обращайте внимание на опытных писателей, учитесь у них писать свои диалоги.

Старайтесь придумывать свои собственные фразы и афоризмы. Пусть ваши герои произносят неожиданные реплики, но в соответствии с контекстом. Учитесь быть оригинальным.

ficbook.net

Как писать диалоги

Блуждая по просторам интернета, обнаружила замечательную статью.Первоисточник тут https://www.avtoram.com/kak_pisat_dialogi/

Основная проблема

Диалоги — это одно из самых проблемных мест в рукописях начинающих писателей.Наиболее распространенный тип ошибок — избыточность: ненужная атрибуция, ненужные реплики, ненужные украшательства.В диалогах особенно важно соблюдать принцип «краткость — сестра таланта»: несколько лишних слов могут сделать разговор героев вялым или смехотворно вычурным.

Затянутость

Непрерывный диалог не должен быть слишком длинным, иначе это замедляет динамику произведения. Разговор героев подразумевает реальное течение времени, тогда как в целом сюжет развивается намного быстрее. Если продолжительный диалог все же необходим, то его следует разбавлять — например, описанием действий, эмоций героя и т.п.

Бессодержательность

Не засоряйте диалог фразами, не несущими полезной информации.

Девушки попрощались:— До свидания! — Всего хорошего! — Очень рада была вас видеть! — Приходите к нам в гости! — Непременно придем. В прошлый раз нам очень у вас понравилось.

— Ну, право же, не стоит. Ну что ж, прощайте!

Можно было бы ограничится одной фразой: Девушки попрощались.Аналогичная проблема — повторы одной и той же мысли:

— Неужели так и сказала: уходи? — Да, именно так. — Я не могу поверить. — Клянусь! Я тебе передал все слово в слово. Так и сказала: уходи.

— Я не верю. Ты, верно, что-то перепутал.

Исключения из этого правила, разумеется, могут быть, но все же следует помнить, что пустой диалог — это скучно, а скучное читатель пропускает.

Неестественность

Диалог должен звучать естественно. Не стоит употреблять в разговоре сложносочиненные предложения на пять строк или выражения, которые не используются в живой речи.

— Тебе нужно регулярно поливать ростки, потому что иначе им неоткуда будет взять влагу, столь необходимую для их питания и полноценного развития.

Так не говорят. Предложение лучше перефразировать:

— Не забывай поливать ростки, а то они засохнут.

Исключение из этого правила: герой нарочно пытается говорить по-книжному, и видно, что это не стилистическая ошибка, а авторская задумка.

Устаревшие выражения

Автор в детстве зачитывался Дюма, и у него в подкорке засело, что так можно и нужно писать:

— Тысяча чертей! — воскликнул офис-менеджер, выключая компьютер. — Ах, будь я проклят, если я не отомщу этим канальям!

При этом автору в голову не приходит, что слова «тысяча чертей», «будь я проклят» и «каналья» не используются в разговорной речи уже лет сто.Чтобы проверить диалог на естественность звучания, читайте его вслух. Лишние слова будут резать ухо.Несоответствие диалога ситуации или характеру героевВ романах новичков сплошь и рядом встречаются сцены, в которых злодеи в пылу битвы беседуют с героями о Добре и Зле — длинными предложениями с деепричастными оборотами.Если вы думаете, что это нормально, попробуйте в течение пяти минут колотить подушку и одновременно пересказывать сказку о Колобке.Получилось нечто связное? Снимаю шляпу.Бегун сразу после марафона не может давать пространные интервью, пожарник в пылающем здании не станет просить: «Будьте любезны, Василий Иванович, подайте мне брандспойт!»

Перебор с атрибуцией

По возможности убирайте авторские комментарии в диалогах: «сказал он», «произнесла она» и т.п.

Иван взглянул в лицо Маше.— Какая ты все-таки молодец, — сказал он. — Если бы не ты, у меня бы ничего не получилось, — отозвалась она.

— Да брось, не стоит, — проговорил Иван.

Убираем «сказал он», «отозвалась она», «проговорил Иван» — и смысл не теряется. Читателю абсолютно понятно, кто что произнес.

Лишние наречия и прочие уточнения

— Это нечестно! — всхлипнула девочка плаксиво.

В данном случае наречие дублирует смысл глагола. Слова «всхлипнула» вполне достаточно.Еще хуже смотрятся штампы:

— Сейчас я с тобой расправлюсь! — зловеще ухмыльнулся Император.— Умоляю, отпустите меня! — душераздирающе закричала девушка, заламывая руки.

Однотипная атрибуция

— Я пошла в магазин, — сказала Маша. — Не забудь купить сушек, — сказала бабушка, отсчитав ей деньги.

— А мне конфет! — сказал папа из-за двери.

Не стоит раз за разом повторять одинаковые атрибутивные глаголы, иначе внимание читателя зафиксируется именно на этих словах. Если вам сложно подобрать атрибутивный глагол, вставьте фразу, которая будет описывать действие героя, а потом — его реплику.

— Я пошла в магазин, — сказала Маша. Бабушка отсчитала ей деньги. — Не забудь купить сушек.

— А мне конфет! — послышался папин голос из-за двери.

Говорящие глаголы и ярлыки

По возможности старайтесь не снабжать реплики героев излишне говорящими атрибутивными глаголами. Эмоции должны передаваться самой сутью сцены, а не приклеенными ярлыками.Пример таких «накаченных стероидами» атрибутивных глаголов приводит Стивен Кинг в пособии «Как писать книги»:

— Брось пушку, Аттерсон! — проскрежетал Джекил.— Целуй меня, целуй! — задохнулась Шайна.

— Ты меня дразнишь! — отдернулся Билл.

Не следует также постоянно напоминать читателю: вот этот персонаж — негодяй, а вот этот — прекрасный принц. Когда негодяи «злорадно скалятся», а принцы «презрительно поднимают брови» — это верный признак того, что автор писал, «надменно игнорируя здравый смысл». Характеризовать героя должны его слова и поступки.

Длинный диалог из коротких предложений

— Ты куда?— В деревню.— А что там?— Ничего.— А зачем?— Надоело.— Почему?

— Ты не поймешь.

Подобный диалог выключает образное мышление. Читатель начинает видеть не мысленную картинку, а буквы. Если односложное перекидывание словами абсолютно необходимо по сюжету, то его надо разбавлять описаниями.

Акцент и искажение речи

С передачей акцента и искажениями речи надо быть очень аккуратным. Если у читателя хоть на миг возникнет затруднение в прочтении фраз типа «’eволюция — это п’ек’асно», то лучше просто упомянуть, что герой картавит.

Употребление имени в диалоге

— Здравствуй, Маша!— Здравствуй, Петя! Как я рада тебя видеть!

Что неправильно? Во время разговора мы редко называем людей по имени, особенно, если рядом никого нет. Поэтому данный диалог звучит фальшиво.

Пересказ чужих слов

— Я встретил Машу. Она сказала: «Петя, почему ты заходишь ко мне в гости?» — «Потому что мне некогда», — ответил я.

Старайтесь избегать прямой речи в прямой речи или передавайте чужие слова так, как они звучат в обыденном разговоре.

— Сегодня Машу встретил. Она спросила, куда я пропал, а я соврал, что у меня нет времени.

Пересказ того, что герои и так знают

Часто начинающие авторы пытаются ввести читателя в курс дела с помощью диалога. И вот два эльфа заходят в таверну и пересказывают друг другу историю Срединного королевства:

— Ты же знаешь, пару лет назад орки напали на наши северные границы и сожгли пять городов. И тогда король Сигизмунд Пятнадцатый выделил триста тысяч воинов на боевых драконах…— Да, эта битва недаром вошла в летописи. Помнишь, как они захватили Волшебный Камень Всезнания?

— Конечно, помню.

Некорректное использование иностранных выражений

Иностранцы в романах новичков нередко говорят на своем родном языке с дикими ошибками. Если вы не уверены, как правильно пишется фраза, проконсультируйтесь у профессионального переводчика или у носителя языка.

Перебор со сленгом и матом

Если ваш герой «ботает» исключительно «по фене», читатель может его «не догнать».Мат в литературе допустим только в малых дозах и только к месту. Исключения — «авангардные» романы, выходящие тиражом в 500 экземпляров.Помним, что никто нас не осудит за отсутствие ненормативной лексики, а вот растерять читателей из-за обилия мата вполне возможно.

Какими свойствами должен обладать хорошо прописанный диалог?

1. Он должен быть абсолютно необходим, то есть без него невозможно развитие сюжета или раскрытие личности того или иного героя. Пример: разговор Чичикова и Ноздрева (Н. Гоголь. «Мертвые души»)2. Каждый из героев должен разговаривать на своем собственном языке. Его надо наделить любимыми словечками, заранее продумать, как он будет строить фразы, каков у него лексический запас, какой уровень грамотности и т.п. Этот прием позволит не только проговорить нужную по сюжету информацию, но и создать достоверный образ.

— Нимфа, туды ее в качель, разве товар дает? — смутно молвил гробовой мастер. — Разве ж она может покупателя удовлетворить? Гроб — он одного лесу сколько требует…— Чего? — спросил Ипполит Матвеевич.— Да вот «Нимфа»… Их три семейства с одной торговлишки живут. Уже у них и матерьял не тот, и отделка похуже, и кисть жидкая, туды ее в качель. А я — фирма старая. Основан в тысяча девятьсот седьмом году. У меня гроб — огурчик, отборный, любительский…

И. Ильф и Е. Петров. «Двенадцать стульев»

При этом следует помнить, что герои не могут вести себя со всеми одинаково и разговаривать в одной манере и с королевой, и с портовым грузчиком.3. Герои не должны беседовать в вакууме. Создайте вокруг них живой мир — с запахами, звуками, обстановкой, погодой, освещением и т.п.

Вечер в конце июня. Со стола на террасе еще не убран самовар. Хозяйка чистит на варенье ягоды. Друг мужа, приехавший на дачу в гости на несколько дней, курит и смотрит на ее обнаженные до локтей холеные круглые руки. (Знаток и собиратель древних русских икон, изящный и сухой сложением человек с небольшими подстриженными усами, с живым взглядом, одетый как для тенниса.) Смотрит и говорит: — Кума, можно поцеловать руку? Не могу спокойно смотреть. Руки в соку, — подставляет блестящий локоть. Чуть коснувшись его губами, говорит с запинкой: — Кума… — Что, кум? — Знаете, какая история: у одного человека сердце ушло из рук и он сказал уму: прощай! — Как это «сердце ушло из рук»? — Это из Саади, кума. Был такой персидский поэт.

И. Бунин. «Кума»

4. Пусть герои не только говорят, но и жестикулирует, передвигается, гримасничает и т.п.

— Ай-яй-яй! — воскликнул артист, — да неужели ж они думали, что это настоящие бумажки? Я не допускаю мысли, чтобы они это сделали сознательно. Буфетчик как-то криво и тоскливо оглянулся, но ничего не сказал. — Неужели мошенники? — тревожно спросил у гостя маг, — неужели среди москвичей есть мошенники? В ответ буфетчик так горько улыбнулся, что отпали все сомнения: да, среди москвичей есть мошенники.

М. Булгаков. «Мастер и Маргарита»

5. Следите за тем, чтобы речь героев соответствовала месту, времени, настроению и индивидуальным особенностям героев. Если человек проснулся с похмелья, он вряд ли сможет шутить с девушками; если зэку-лесорубу упала на ногу кувалда, он не воскликнет: «Ай, как больно!»

6. Длина предложений в диалогах должна соотноситься со скоростью развития событий. В кризисных ситуациях человек говорит кратко; дома у камина может позволить себе цветистые обороты и поэтические сравнения.

Обновление: 05.08.2017, 14:19 417 просмотров | 12 комментариев | 13 в избранном

prodaman.ru


Смотрите также